A KDE új beviteli módokon dolgozik: többek között beszédből szöveggé és azonnali fordításokon

Beviteli módszerek a KDE-ben

KDE közzétett az X fiókjában (milyen furcsán hangzik...) egy cikket, amely David Edmundson aláírását viseli. A blogján a projekt közreműködője mesélt nekünk a Wayland beviteli módszerekkel kapcsolatos új ötletekről, és úgy gondolom, hogy minden felhasználótípus számára létezik legalább egy. A legismertebb beviteli mód a virtuális billentyűzet a képernyőn, bár az ismert nem mindig egyet jelent a használt kifejezéssel. A másik az ázsiai billentyűzet, és ezt kívánják kihasználni.

A K projekt nem varr cérna nélkül, így több mint valószínű, hogy az Edmundson cikkében leírtak egy részét vagy egészét láthatjuk majd közép-hosszú távon. A kinézetből az új bevezetésének ötlete beviteli módszerek a KDE-ben ez már régóta a fejlesztők fejében volt, de most jobban rá fognak koncentrálni A Wayland alapértelmezés szerint használatos.

A KDE Akadémiában tárgyalt beviteli módszerek

Edmundson kihasználta a Akadémia beszélni erről a témáról. Bár azt írja, hogy nem használ kínai, japán koreai vagy ázsiai billentyűzetbevitelt, vannak olyan dolgok, amelyek hasznosak lehetnek az InputMethod technológia révén. Most már van egy szabványuk, és felhasználhatják kreatívabb ötletekhez, például (látogatás eredeti cikk animációk megtekintéséhez):

  • Vágólap kapcsolatok. Ez lehetővé teszi a vágólap elérését egy szövegszerkesztőből a billentyűparancs használata után. A példában egy szöveg beillesztésre kerül, és megjelenik egy legördülő menü, amelyből kiválaszthatjuk a kívánt opciót.
  • Könnyebb emoji bevitel. Jelenleg ahhoz, hogy hangulatjelet adjunk egy szöveghez, meg kell nyomnunk a META + PERIOD billentyűket, navigálni kell az emoji widgeten, kattintani az egyikre -másolni- és beilleszteni oda, ahol szükségünk van rá. A példában látottak lehetővé teszik, hogy kettőspontot (:) tegyünk egy szó után, hogy megkereshesse őket, és kijelölve hozzáadhassa őket.
  • Ékezetek hozzáadásához írja be. Nem hiszem, hogy sokat fogom használni a spanyol billentyűzettel, de olyan beviteli módot is elképzelnek, amely az egybetűs opciókat több ékezettel jeleníti meg, olyasmi, mint amit a mobil billentyűzeteken látunk.
  • konkrét fordítások. Egy szövegmező segítségével a saját nyelvünkön írhatnánk, és ami a dokumentumban megjelenik, az fordítás lesz.
  • Hang szöveggé. Az utolsó beviteli mód lehetővé teszi a szöveg diktálását. Edmundson szerint ez az, ami a legjobban izgatja, és nem is csoda. Bár létezik beszédfelismerő szoftver a Linuxhoz, az operációs rendszerbe integrálva sokkal könnyebbé tenné a dolgokat.

Jelenlegi állapot

Minden korábbi példák, de az Akadémián szóba került. Jelenleg még olyan korai fázisban van, hogy nem lép túl a "játszótéren" – ez az a szó, amit a fejlesztők arra használnak, hogy meghatározzák azt a tesztteret, ahol bármi tönkretétele nélkül játszhatnak. Az adattár itt található meg ezt a linket. Ennek a játszótérnek köszönhetően már több problémára is fény derült.

Szóval ez olyasmi, amit a jövőben láthatunk, és azt hiszem, valamikor látni fogjuk a KDE-ben is. Kétségtelenül minden feltárt dolog, kivéve a nyilvánvaló okokból kifolyólag hangsúlyt, olyan dolgok, amelyeket kisebb-nagyobb mértékben szeretnék. Lehet, hogy nem bíztam a fordítóban a szövegírásban, de jelenleg csak az ilyen jellegű munkákban bízom a DeepL-ben. Igen, egyszerű fordításokhoz használható.

Mi van a hang szöveggé Nagyon jól menne, mint a hangulatjelek és a vágólap. Utóbbinál sokszor másolok valamit, az jön előbb és amit be akarok illeszteni, az más, szóval a tálcára kell menni, megkeresni, amire szükségem van, rákattintani, majd beilleszteni. A példában megadott beviteli mód sokkal könnyebbé tenné a dolgokat.

Csak abban reménykedem, hogy a KDE nem fűz szál nélkül, bár az biztos, hogy még sokáig kell várnunk, hogy stabil verzióban láthassuk az eredményeket. Türelem.


Hagyja megjegyzését

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező mezők vannak jelölve *

*

*

  1. Az adatokért felelős: AB Internet Networks 2008 SL
  2. Az adatok célja: A SPAM ellenőrzése, a megjegyzések kezelése.
  3. Legitimáció: Az Ön beleegyezése
  4. Az adatok közlése: Az adatokat csak jogi kötelezettség alapján továbbítjuk harmadik felekkel.
  5. Adattárolás: Az Occentus Networks (EU) által üzemeltetett adatbázis
  6. Jogok: Bármikor korlátozhatja, helyreállíthatja és törölheti adatait.